Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gītaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gītaḥ”—
- gītaḥ -
-
gīta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Gita
Alternative transliteration: gitah, [Devanagari/Hindi] गीतः, [Bengali] গীতঃ, [Gujarati] ગીતઃ, [Kannada] ಗೀತಃ, [Malayalam] ഗീതഃ, [Telugu] గీతః
Sanskrit References
“gītaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.36.20 < [Chapter XXXVI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 14.3.136 < [Chapter 3]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.67 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 6.53 < [Chapter 6]
Verse 101.34 < [Chapter 101]
Verse 1.2.32.128 < [Chapter 32]
Verse 5.1.41.21 < [Chapter 41]
Verse 7.1.11.175 < [Chapter 11]
Verse 7.1.20.6 < [Chapter 20]
Verse 7.1.21.24 < [Chapter 21]
Verse 5.36.20 < [Chapter 36]
Verse 23.66 < [Chapter 23]
Verse 77.44 < [Chapter 77]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 7.150 < [Chapter 7]
Verse 42B.2244 < [Chapter 42B]
Verse 5.178.23 < [Chapter 178]
Verse 6.62.39 < [Chapter 62]
Verse 7.118.48 < [Chapter 118]
Verse 9.57.12 < [Chapter 57]
Verse 12.57.6 < [Chapter 57]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.209 < [Chapter 17]
Verse 47.51 < [Chapter 47 - puṣyasnānādhyāyaḥ [puṣyasnāna-adhyāya]]
Verse 327.8 < [Chapter 327]
Verse 383.53 < [Chapter 383]
Verse 11.28.16 < [Chapter 28]
Verse 13.2.60 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)