Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gāmabhimṛśati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gāmabhimṛśati”—
- gāma -
gāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]gāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]√gā (verb class 2)[imperative active first plural], [injunctive active first plural]√gā (verb class 3)[injunctive active first plural]√gā (verb class 2)[imperative active first plural]
- bhi -
bhī (noun, feminine)[adverb]bhā (noun, masculine)[locative single]
- mṛśati -
√mṛś -> mṛśat (participle, masculine)[locative single from √mṛś class 6 verb]√mṛś -> mṛśat (participle, neuter)[locative single from √mṛś class 6 verb]√mṛś (verb class 6)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Gama, Bha, Mrishat
Alternative transliteration: gamabhimrishati, gamabhimrsati, [Devanagari/Hindi] गामभिमृशति, [Bengali] গামভিমৃশতি, [Gujarati] ગામભિમૃશતિ, [Kannada] ಗಾಮಭಿಮೃಶತಿ, [Malayalam] ഗാമഭിമൃശതി, [Telugu] గామభిమృశతి
“gāmabhimṛśati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 22.214.171.124 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)