Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamuktaśravaṇamanananididhyāsanāsamarthāste'pi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamuktaśravaṇamanananididhyāsanāsamarthāste'pi”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- ukta -
-
ukta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ukta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vac -> ukta (participle, masculine)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vac -> ukta (participle, neuter)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
- śravaṇam -
-
śravaṇā (noun, feminine)[adverb]śravaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śravaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anana -
-
anana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nididhyāsanā -
-
nididhyāsana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- asamarthās -
-
asamartha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]asamarthā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- te' -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Ukta, Shravana, Anana, Nididhyasana, Asamartha, Tad, Yushmad, Api
Alternative transliteration: evamuktashravanamanananididhyasanasamarthaste'pi, evamuktasravanamanananididhyasanasamarthaste'pi, [Devanagari/Hindi] एवमुक्तश्रवणमनननिदिध्यासनासमर्थास्तेऽपि, [Bengali] এবমুক্তশ্রবণমনননিদিধ্যাসনাসমর্থাস্তেঽপি, [Gujarati] એવમુક્તશ્રવણમનનનિદિધ્યાસનાસમર્થાસ્તેઽપિ, [Kannada] ಏವಮುಕ್ತಶ್ರವಣಮನನನಿದಿಧ್ಯಾಸನಾಸಮರ್ಥಾಸ್ತೇಽಪಿ, [Malayalam] ഏവമുക്തശ്രവണമനനനിദിധ്യാസനാസമര്ഥാസ്തേഽപി, [Telugu] ఏవముక్తశ్రవణమనననిదిధ్యాసనాసమర్థాస్తేఽపి
Sanskrit References
“evamuktaśravaṇamanananididhyāsanāsamarthāste'pi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)