Analysis of “evamevaitāsviṣṭiṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamevaitāsviṣṭiṣu”—

  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evai -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • etāsvi -
  • etā (noun, feminine)
    [locative plural]
    eṣā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • iṣṭiṣu -
  • iṣṭi (noun, feminine)
    [locative plural]
    iṣṭin (noun, masculine)
    [locative plural]
    iṣṭin (noun, neuter)
    [locative plural]
    iṣṭī (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Eta, Esha, Ishti, Ishtin

Alternative transliteration: evamevaitasvishtishu, evamevaitasvistisu, [Devanagari/Hindi] एवमेवैतास्विष्टिषु, [Bengali] এবমেবৈতাস্বিষ্টিষু, [Gujarati] એવમેવૈતાસ્વિષ્ટિષુ, [Kannada] ಏವಮೇವೈತಾಸ್ವಿಷ್ಟಿಷು, [Malayalam] ഏവമേവൈതാസ്വിഷ്ടിഷു, [Telugu] ఏవమేవైతాస్విష్టిషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: