Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamekakṣayadvandvavṛddhyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamekakṣayadvandvavṛddhyā”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- eka -
-
eka (noun, neuter)[compound]
- kṣayad -
-
√kṣi -> kṣayat (participle, neuter)[nominative single from √kṣi class 1 verb], [vocative single from √kṣi class 1 verb], [accusative single from √kṣi class 1 verb]√kṣī -> kṣayat (participle, neuter)[nominative single from √kṣī class 1 verb], [vocative single from √kṣī class 1 verb], [accusative single from √kṣī class 1 verb]
- va -
-
u (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ū (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]ū (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]o (noun, masculine)[adverb]au (noun, feminine)[adverb]au (noun, masculine)[adverb]va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- andva -
-
andu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]andū (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]
- avṛ -
-
o (noun, masculine)[compound]u (noun, masculine)[vocative single]
- ṛddhyā -
-
ṛddhi (noun, feminine)[instrumental single]ṛddhī (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]ṛddhī (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Kshayat, Andu, Riddhi
Alternative transliteration: evamekakshayadvandvavriddhya, evamekaksayadvandvavrddhya, [Devanagari/Hindi] एवमेकक्षयद्वन्द्ववृद्ध्या, [Bengali] এবমেকক্ষযদ্বন্দ্ববৃদ্ধ্যা, [Gujarati] એવમેકક્ષયદ્વન્દ્વવૃદ્ધ્યા, [Kannada] ಏವಮೇಕಕ್ಷಯದ್ವನ್ದ್ವವೃದ್ಧ್ಯಾ, [Malayalam] ഏവമേകക്ഷയദ്വന്ദ്വവൃദ്ധ്യാ, [Telugu] ఏవమేకక్షయద్వన్ద్వవృద్ధ్యా
Sanskrit References
“evamekakṣayadvandvavṛddhyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)