Analysis of “evamardhāṣṭamāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamardhāṣṭamāni”—

  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ardhāṣ -
  • ardha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ardhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭam -
  • ṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āni -
  • āni (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Ardha

Alternative transliteration: evamardhashtamani, evamardhastamani, [Devanagari/Hindi] एवमर्धाष्टमानि, [Bengali] এবমর্ধাষ্টমানি, [Gujarati] એવમર્ધાષ્ટમાનિ, [Kannada] ಏವಮರ್ಧಾಷ್ಟಮಾನಿ, [Malayalam] ഏവമര്ധാഷ്ടമാനി, [Telugu] ఏవమర్ధాష్టమాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: