Analysis of “evamanyonyaśāpāttau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamanyonyaśāpāttau”—

  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anyonya -
  • anyonya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anyonya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śāpāt -
  • śāpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Anyonya, Shapa

Alternative transliteration: evamanyonyashapattau, evamanyonyasapattau, [Devanagari/Hindi] एवमन्योन्यशापात्तौ, [Bengali] এবমন্যোন্যশাপাত্তৌ, [Gujarati] એવમન્યોન્યશાપાત્તૌ, [Kannada] ಏವಮನ್ಯೋನ್ಯಶಾಪಾತ್ತೌ, [Malayalam] ഏവമന്യോന്യശാപാത്തൌ, [Telugu] ఏవమన్యోన్యశాపాత్తౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: