Analysis of “evamanyatrāpyaupāsanahomādiṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamanyatrāpyaupāsanahomādiṣu”—

  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anyatrā -
  • anyatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • apyau -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    apya (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aupāsanahomād -
  • aupāsanahoma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    aupāsanahoma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Anyatra, Api, Apya, Aupasanahoma

Alternative transliteration: evamanyatrapyaupasanahomadishu, evamanyatrapyaupasanahomadisu, [Devanagari/Hindi] एवमन्यत्राप्यौपासनहोमादिषु, [Bengali] এবমন্যত্রাপ্যৌপাসনহোমাদিষু, [Gujarati] એવમન્યત્રાપ્યૌપાસનહોમાદિષુ, [Kannada] ಏವಮನ್ಯತ್ರಾಪ್ಯೌಪಾಸನಹೋಮಾದಿಷು, [Malayalam] ഏവമന്യത്രാപ്യൌപാസനഹോമാദിഷു, [Telugu] ఏవమన్యత్రాప్యౌపాసనహోమాదిషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: