Analysis of “evamadhyātmamavyayībhāvasamāsāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamadhyātmamavyayībhāvasamāsāt”—

  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adhyātmam -
  • adhyātmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhyātma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhyātma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhyātmā (noun, feminine)
    [adverb]
    adhyātman (noun, masculine)
    [adverb]
    adhyātman (noun, neuter)
    [adverb]
  • avyayībhāvasamāsāt -
  • avyayībhāvasamāsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Adhyatmam, Adhyatma, Avyayibhavasamasa

Alternative transliteration: evamadhyatmamavyayibhavasamasat, [Devanagari/Hindi] एवमध्यात्ममव्ययीभावसमासात्, [Bengali] এবমধ্যাত্মমব্যযীভাবসমাসাত্, [Gujarati] એવમધ્યાત્મમવ્યયીભાવસમાસાત્, [Kannada] ಏವಮಧ್ಯಾತ್ಮಮವ್ಯಯೀಭಾವಸಮಾಸಾತ್, [Malayalam] ഏവമധ്യാത്മമവ്യയീഭാവസമാസാത്, [Telugu] ఏవమధ్యాత్మమవ్యయీభావసమాసాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: