Analysis of “evamīṣatsneho”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamīṣatsneho”—

  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • īṣat -
  • īṣat (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    īṣat (noun, masculine)
    [compound]
    īṣat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sneho -
  • snehu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Ishat, Snehu

Alternative transliteration: evamishatsneho, evamisatsneho, [Devanagari/Hindi] एवमीषत्स्नेहो, [Bengali] এবমীষত্স্নেহো, [Gujarati] એવમીષત્સ્નેહો, [Kannada] ಏವಮೀಷತ್ಸ್ನೇಹೋ, [Malayalam] ഏവമീഷത്സ്നേഹോ, [Telugu] ఏవమీషత్స్నేహో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: