Analysis of “evakārastiryaksthāvarādiṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evakārastiryaksthāvarādiṣu”—

  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kāras -
  • kāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tiryak -
  • tiryak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sthāvarādiṣu -
  • sthāvarādi (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Eva, Kara, Tiryak, Sthavaradi

Alternative transliteration: evakarastiryaksthavaradishu, evakarastiryaksthavaradisu, [Devanagari/Hindi] एवकारस्तिर्यक्स्थावरादिषु, [Bengali] এবকারস্তির্যক্স্থাবরাদিষু, [Gujarati] એવકારસ્તિર્યક્સ્થાવરાદિષુ, [Kannada] ಏವಕಾರಸ್ತಿರ್ಯಕ್ಸ್ಥಾವರಾದಿಷು, [Malayalam] ഏവകാരസ്തിര്യക്സ്ഥാവരാദിഷു, [Telugu] ఏవకారస్తిర్యక్స్థావరాదిషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: