Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evaṃyantritasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evaṃyantritasya”—
- evaṃ -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- yantritasya -
-
yantrita (noun, masculine)[genitive single]yantrita (noun, neuter)[genitive single]√yantr -> yantrita (participle, masculine)[genitive single from √yantr class 1 verb], [genitive single from √yantr class 10 verb]√yantr -> yantrita (participle, neuter)[genitive single from √yantr class 1 verb], [genitive single from √yantr class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Yantrita
Alternative transliteration: evamyantritasya, [Devanagari/Hindi] एवंयन्त्रितस्य, [Bengali] এবংযন্ত্রিতস্য, [Gujarati] એવંયન્ત્રિતસ્ય, [Kannada] ಏವಂಯನ್ತ್ರಿತಸ್ಯ, [Malayalam] ഏവംയന്ത്രിതസ്യ, [Telugu] ఏవంయన్త్రితస్య
Sanskrit References
“evaṃyantritasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 11: mūtrāṅātacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)