Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evaṃvidhasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evaṃvidhasya”—
- evaṃvidhasya -
-
evaṃvidha (noun, masculine)[genitive single]evaṃvidha (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Evamvidha
Alternative transliteration: evamvidhasya, [Devanagari/Hindi] एवंविधस्य, [Bengali] এবংবিধস্য, [Gujarati] એવંવિધસ્ય, [Kannada] ಏವಂವಿಧಸ್ಯ, [Malayalam] ഏവംവിധസ്യ, [Telugu] ఏవంవిధస్య
Sanskrit References
“evaṃvidhasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 12: udaranidāna-adhyāya]
Verse 1.18.263 < [Chapter 18]
Verse 2.39.126 < [Chapter 39]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.270.49 < [Chapter 270]
Verse 3.188.13 < [Chapter 188]
Verse 3.195.93 < [Chapter 195]
Verse 3.197.10 < [Chapter 197]
Verse 3.199.89 < [Chapter 199]
Verse 3.199.100 < [Chapter 199]
Verse 3.202.72 < [Chapter 202]
Verse 3.202.75 < [Chapter 202]
Verse 3.203.90 < [Chapter 203]
Verse 3.205.23 < [Chapter 205]
Verse 3.210.12 < [Chapter 210]
Verse 3.211.73 < [Chapter 211]
Verse 3.212.15 < [Chapter 212]
Verse 3.212.63 < [Chapter 212]
Verse 3.216.8 < [Chapter 216]
Verse 2.9.18.49 < [Chapter 18]
Verse 18.2 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)