Analysis of “evaṃrūpāpramāṇasamanvāgatairbodhisattvaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evaṃrūpāpramāṇasamanvāgatairbodhisattvaiḥ”—

  • evaṃrūpā -
  • evaṃrūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    evaṃrūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evaṃrūpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apramāṇa -
  • apramāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samanvāgatair -
  • samanvāgata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    samanvāgata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bodhisattvaiḥ -
  • bodhisattva (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Evamrupa, Apramana, Samanvagata, Bodhisattva

Alternative transliteration: evamrupapramanasamanvagatairbodhisattvaih, [Devanagari/Hindi] एवंरूपाप्रमाणसमन्वागतैर्बोधिसत्त्वैः, [Bengali] এবংরূপাপ্রমাণসমন্বাগতৈর্বোধিসত্ত্বৈঃ, [Gujarati] એવંરૂપાપ્રમાણસમન્વાગતૈર્બોધિસત્ત્વૈઃ, [Kannada] ಏವಂರೂಪಾಪ್ರಮಾಣಸಮನ್ವಾಗತೈರ್ಬೋಧಿಸತ್ತ್ವೈಃ, [Malayalam] ഏവംരൂപാപ്രമാണസമന്വാഗതൈര്ബോധിസത്ത്വൈഃ, [Telugu] ఏవంరూపాప్రమాణసమన్వాగతైర్బోధిసత్త్వైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: