Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evaṃrūpāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evaṃrūpāṃ”—
- evaṃrūpām -
-
evaṃrūpā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Evamrupa
Alternative transliteration: evamrupam, [Devanagari/Hindi] एवंरूपां, [Bengali] এবংরূপাং, [Gujarati] એવંરૂપાં, [Kannada] ಏವಂರೂಪಾಂ, [Malayalam] ഏവംരൂപാം, [Telugu] ఏవంరూపాం
Sanskrit References
“evaṃrūpāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 112.57 < [Chapter 112]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 54 - Self-tortures and fastings
Chapter 208 - The behaviour of the four monks followers of Devadatta is discused in the congregation
If you like this tool, please consider donating: (Why?)