Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evāsmattātapādairīśvarānusāriṇyapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evāsmattātapādairīśvarānusāriṇyapi”—
- evā -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- asmat -
-
asmad (pronoun, none)[ablative plural]
- tāta -
-
tāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pādair -
-
pādaiḥ (indeclinable)[indeclinable]pāda (noun, masculine)[instrumental plural]
- īśvarān -
-
īśvara (noun, masculine)[accusative plural]
- usā -
-
usṛ (noun, feminine)[nominative single]
- ariṇya -
-
ari (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]arin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Eva, Asmad, Tata, Padaih, Pada, Ishvara, Usri, Ari, Arin, Api
Alternative transliteration: evasmattatapadairishvaranusarinyapi, evasmattatapadairisvaranusarinyapi, [Devanagari/Hindi] एवास्मत्तातपादैरीश्वरानुसारिण्यपि, [Bengali] এবাস্মত্তাতপাদৈরীশ্বরানুসারিণ্যপি, [Gujarati] એવાસ્મત્તાતપાદૈરીશ્વરાનુસારિણ્યપિ, [Kannada] ಏವಾಸ್ಮತ್ತಾತಪಾದೈರೀಶ್ವರಾನುಸಾರಿಣ್ಯಪಿ, [Malayalam] ഏവാസ്മത്താതപാദൈരീശ്വരാനുസാരിണ്യപി, [Telugu] ఏవాస్మత్తాతపాదైరీశ్వరానుసారిణ్యపి
Sanskrit References
“evāsmattātapādairīśvarānusāriṇyapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)