Analysis of “evānnamannapaktraiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evānnamannapaktraiva”—

  • evānn -
  • eva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anna -
  • anna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paktrai -
  • paktṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [instrumental single]
    paktṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    paktra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Extracted glossary definitions: Eva, Anna, Paktri, Paktra

Alternative transliteration: evannamannapaktraiva, [Devanagari/Hindi] एवान्नमन्नपक्त्रैव, [Bengali] এবান্নমন্নপক্ত্রৈব, [Gujarati] એવાન્નમન્નપક્ત્રૈવ, [Kannada] ಏವಾನ್ನಮನ್ನಪಕ್ತ್ರೈವ, [Malayalam] ഏവാന്നമന്നപക്ത്രൈവ, [Telugu] ఏవాన్నమన్నపక్త్రైవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: