Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evā'tra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evā'tra”—
- evā' -
-
- atra -
-
atra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]atra (noun, masculine)[compound], [vocative single]atra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Atra
Alternative transliteration: eva'tra, [Devanagari/Hindi] एवाऽत्र, [Bengali] এবাঽত্র, [Gujarati] એવાઽત્ર, [Kannada] ಏವಾಽತ್ರ, [Malayalam] ഏവാഽത്ര, [Telugu] ఏవాఽత్ర
Sanskrit References
“evā'tra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.10.22 < [Chapter 10]
Verse 1.46.65 < [Chapter 46]
Verse 1.46.66 < [Chapter 46]
Verse 1.97.40 < [Chapter 97]
Verse 1.157.16 < [Chapter 157]
Verse 1.160.111 < [Chapter 160]
Verse 1.172.15 < [Chapter 172]
Verse 1.184.78 < [Chapter 184]
Verse 1.209.10 < [Chapter 209]
Verse 1.233.92 < [Chapter 233]
Verse 1.240.39 < [Chapter 240]
Verse 1.264.11 < [Chapter 264]
Verse 1.319.128 < [Chapter 319]
Verse 1.340.19 < [Chapter 340]
Verse 1.359.77 < [Chapter 359]
Verse 2.9.29.38 < [Chapter 29]
Verse 6.1.113.99 < [Chapter 113]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)