Analysis of “etatsamayapañcakasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatsamayapañcakasya”—

  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • samaya -
  • samaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 10)
    [imperative active second single]
  • pañcakasya -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    pañcaka (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Etad, Samaya, Pancaka

Alternative transliteration: etatsamayapancakasya, [Devanagari/Hindi] एतत्समयपञ्चकस्य, [Bengali] এতত্সমযপঞ্চকস্য, [Gujarati] એતત્સમયપઞ્ચકસ્ય, [Kannada] ಏತತ್ಸಮಯಪಞ್ಚಕಸ್ಯ, [Malayalam] ഏതത്സമയപഞ്ചകസ്യ, [Telugu] ఏతత్సమయపఞ్చకస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: