Analysis of “etatsadṛśānyevauṣadhapradhānahavīṃṣi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etatsadṛśānyevauṣadhapradhānahavīṃṣi”—

  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sadṛśānye -
  • sadṛśa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • evau -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • auṣadha -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradhāna -
  • pradhāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradhāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • havīṃṣi -
  • havis (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Etad, Sadrisha, Eva, Aushadha, Pradhana, Havis

Alternative transliteration: etatsadrishanyevaushadhapradhanahavimshi, etatsadrsanyevausadhapradhanahavimsi, [Devanagari/Hindi] एतत्सदृशान्येवौषधप्रधानहवींषि, [Bengali] এতত্সদৃশান্যেবৌষধপ্রধানহবীংষি, [Gujarati] એતત્સદૃશાન્યેવૌષધપ્રધાનહવીંષિ, [Kannada] ಏತತ್ಸದೃಶಾನ್ಯೇವೌಷಧಪ್ರಧಾನಹವೀಂಷಿ, [Malayalam] ഏതത്സദൃശാന്യേവൌഷധപ്രധാനഹവീംഷി, [Telugu] ఏతత్సదృశాన్యేవౌషధప్రధానహవీంషి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: