Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etannavamamaharbhavatyātmā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etannavamamaharbhavatyātmā”—
- etan -
-
etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- navamam -
-
navama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]navama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]navamā (noun, feminine)[adverb]
- ahar -
-
ahan (noun, neuter)[compound]ahar (noun, neuter)[compound]
- bhavatyā -
-
bhavatī (noun, feminine)[instrumental single], [adverb], [vocative single], [compound], [nominative single]bhavant (pronoun, feminine)[instrumental single], [nominative single]bhavat (noun, masculine)[locative single]bhavat (noun, neuter)[locative single], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bhavant (pronoun, masculine)[locative single]bhavant (pronoun, neuter)[locative single], [nominative dual], [accusative dual]√bhū (verb class 1)[present active third single]
- ātmā -
-
ātman (noun, masculine)[nominative single]ātmā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Etad, Navama, Bhavati, Bhavant, Bhavat, Atman, Atma
Alternative transliteration: etannavamamaharbhavatyatma, [Devanagari/Hindi] एतन्नवममहर्भवत्यात्मा, [Bengali] এতন্নবমমহর্ভবত্যাত্মা, [Gujarati] એતન્નવમમહર્ભવત્યાત્મા, [Kannada] ಏತನ್ನವಮಮಹರ್ಭವತ್ಯಾತ್ಮಾ, [Malayalam] ഏതന്നവമമഹര്ഭവത്യാത്മാ, [Telugu] ఏతన్నవమమహర్భవత్యాత్మా
Sanskrit References
“etannavamamaharbhavatyātmā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.5.9.8 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)