Analysis of “etamajījanata”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etamajījanata”—

  • etam -
  • eta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    etā (noun, feminine)
    [adverb]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ajījanata -
  • jan (verb class 1)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
    jan (verb class 10)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
    jan (verb class 2)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
    jan (verb class 3)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
    jan (verb class 4)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]

Extracted glossary definitions: Eta, Esha

Alternative transliteration: etamajijanata, [Devanagari/Hindi] एतमजीजनत, [Bengali] এতমজীজনত, [Gujarati] એતમજીજનત, [Kannada] ಏತಮಜೀಜನತ, [Malayalam] ഏതമജീജനത, [Telugu] ఏతమజీజనత

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: