Analysis of “etadyuktāstithīrmuktvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etadyuktāstithīrmuktvā”—

  • etadyu -
  • etad (noun, masculine)
    [locative single]
  • uktās -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    uktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb]
    vac -> uktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]
  • tithīr -
  • tithī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • muktvā -
  • muktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    muc -> muktvā (absolutive)
    [absolutive from √muc]
    muc -> muktvā (absolutive)
    [absolutive from √muc]
    muj -> muktvā (absolutive)
    [absolutive from √muj]

Extracted glossary definitions: Etad, Ukta, Tithi, Muktva

Alternative transliteration: etadyuktastithirmuktva, [Devanagari/Hindi] एतद्युक्तास्तिथीर्मुक्त्वा, [Bengali] এতদ্যুক্তাস্তিথীর্মুক্ত্বা, [Gujarati] એતદ્યુક્તાસ્તિથીર્મુક્ત્વા, [Kannada] ಏತದ್ಯುಕ್ತಾಸ್ತಿಥೀರ್ಮುಕ್ತ್ವಾ, [Malayalam] ഏതദ്യുക്താസ്തിഥീര്മുക്ത്വാ, [Telugu] ఏతద్యుక్తాస్తిథీర్ముక్త్వా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: