Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekeṣuṇā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekeṣuṇā”—
- eke -
-
eka (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [accusative dual]eka (noun, masculine)[nominative plural]ekā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
- iṣuṇā -
-
iṣu (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Eka, Ishu
Alternative transliteration: ekeshuna, ekesuna, [Devanagari/Hindi] एकेषुणा, [Bengali] একেষুণা, [Gujarati] એકેષુણા, [Kannada] ಏಕೇಷುಣಾ, [Malayalam] ഏകേഷുണാ, [Telugu] ఏకేషుణా
Sanskrit References
“ekeṣuṇā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 53.27 < [Chapter 53]
Verse 53.32 < [Chapter 53]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 4.66.13 < [Chapter 66]
Verse 6.78.16 < [Chapter 78]
Verse 8.10.17 < [Chapter 10]
Verse 8.15.33 < [Chapter 15]
Verse 8.24.12 < [Chapter 24]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)