Analysis of “ekarājyāvekagṛhāvekaśayyāsanāśanau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekarājyāvekagṛhāvekaśayyāsanāśanau”—

  • ekarājyāve -
  • ekarājya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • eka -
  • eka (noun, neuter)
    [compound]
  • gṛhāve -
  • gṛh (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    gṛhu (noun, masculine)
    [locative single]
  • eka -
  • eka (noun, neuter)
    [compound]
  • śayyāsanā -
  • śayyāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aśanau -
  • aśana (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aśani (noun, feminine)
    [locative single]
    aśani (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Ekarajya, Grih, Grihu, Shayyasana, Ashana, Ashani

Alternative transliteration: ekarajyavekagrihavekashayyasanashanau, ekarajyavekagrhavekasayyasanasanau, [Devanagari/Hindi] एकराज्यावेकगृहावेकशय्यासनाशनौ, [Bengali] একরাজ্যাবেকগৃহাবেকশয্যাসনাশনৌ, [Gujarati] એકરાજ્યાવેકગૃહાવેકશય્યાસનાશનૌ, [Kannada] ಏಕರಾಜ್ಯಾವೇಕಗೃಹಾವೇಕಶಯ್ಯಾಸನಾಶನೌ, [Malayalam] ഏകരാജ്യാവേകഗൃഹാവേകശയ്യാസനാശനൌ, [Telugu] ఏకరాజ్యావేకగృహావేకశయ్యాసనాశనౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: