Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekamapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekamapi”—
- ekam -
-
eka (noun, masculine)[accusative single]eka (noun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Eka, Api
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] एकमपि, [Bengali] একমপি, [Gujarati] એકમપિ, [Kannada] ಏಕಮಪಿ, [Malayalam] ഏകമപി, [Telugu] ఏకమపి
Sanskrit References
“ekamapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 7.41 < [Chapter 7]
Verse 1.18.163 < [Chapter 18]
Verse 5.99.90 < [Chapter 99]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.499.26 < [Chapter 499]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 4.1.36.35 < [Chapter 36]
Verse 4.1.42.27 < [Chapter 42]
Verse 4.2.3.95 < [Chapter 3]
Verse 4.2.50.15 < [Chapter 50]
Verse 6.1.117.69 < [Chapter 117]
Verse 6.1.238.51 < [Chapter 238]
Verse 7.1.33.18 < [Chapter 33]
Verse 7.1.336.16 < [Chapter 336]
Verse 2.1 < [Chapter 2 - sāṃvatsarasūtrādhyāyaḥ [sāṃvatsarasūtra-adhyāya]]
Verse 10.2 < [Chapter 10 - śanaiścaracārādhyāyaḥ [śanaiścaracāra-adhyāya]]
Verse 1.163.9 < [Chapter 163]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)