Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekakṣaṇenānabhilāpyānabhilāpyakalpasaṃvāsasamatāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekakṣaṇenānabhilāpyānabhilāpyakalpasaṃvāsasamatāṃ”—
- ekakṣaṇenā -
-
ekakṣaṇa (noun, masculine)[instrumental single]ekakṣaṇa (noun, neuter)[instrumental single]
- anabhilāpyān -
-
anabhilāpya (noun, masculine)[accusative plural]
- abhi -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb]abhī (noun, masculine)[adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[adverb]
- lāpya -
-
lāpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]lāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]lāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]lāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√lap -> lāpya (participle, masculine)[compound from √lap]√lap -> lāpya (participle, neuter)[compound from √lap]√lap -> lāpya (absolutive)[absolutive from √lap]√lap -> lāpya (participle, masculine)[vocative single from √lap]√lap -> lāpya (participle, neuter)[vocative single from √lap]
- akalpa -
-
akalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]akalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃvāsa -
-
saṃvāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samatām -
-
samatā (noun, feminine)[accusative single]√sam -> samat (participle, masculine)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam -> samat (participle, neuter)[genitive plural from √sam class 1 verb]√sam (verb class 1)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
Extracted glossary definitions: Ekakshana, Anabhilapya, Abhi, Lapin, Lapya, Akalpa, Samvasa, Samata, Samat
Alternative transliteration: ekakshanenanabhilapyanabhilapyakalpasamvasasamatam, ekaksanenanabhilapyanabhilapyakalpasamvasasamatam, [Devanagari/Hindi] एकक्षणेनानभिलाप्यानभिलाप्यकल्पसंवाससमतां, [Bengali] একক্ষণেনানভিলাপ্যানভিলাপ্যকল্পসংবাসসমতাং, [Gujarati] એકક્ષણેનાનભિલાપ્યાનભિલાપ્યકલ્પસંવાસસમતાં, [Kannada] ಏಕಕ್ಷಣೇನಾನಭಿಲಾಪ್ಯಾನಭಿಲಾಪ್ಯಕಲ್ಪಸಂವಾಸಸಮತಾಂ, [Malayalam] ഏകക്ഷണേനാനഭിലാപ്യാനഭിലാപ്യകല്പസംവാസസമതാം, [Telugu] ఏకక్షణేనానభిలాప్యానభిలాప్యకల్పసంవాససమతాం
Sanskrit References
“ekakṣaṇenānabhilāpyānabhilāpyakalpasaṃvāsasamatāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)