Analysis of “ekakṣaṇamavasthitānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekakṣaṇamavasthitānāṃ”—

  • ekakṣaṇam -
  • ekakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ekakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • avasthitānām -
  • avasthita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    avasthita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    avasthitā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Ekakshana, Avasthita

Alternative transliteration: ekakshanamavasthitanam, ekaksanamavasthitanam, [Devanagari/Hindi] एकक्षणमवस्थितानां, [Bengali] একক্ষণমবস্থিতানাং, [Gujarati] એકક્ષણમવસ્થિતાનાં, [Kannada] ಏಕಕ್ಷಣಮವಸ್ಥಿತಾನಾಂ, [Malayalam] ഏകക്ഷണമവസ്ഥിതാനാം, [Telugu] ఏకక్షణమవస్థితానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: