Analysis of “ekajaptenātmarakṣā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekajaptenātmarakṣā”—

  • eka -
  • eka (noun, neuter)
    [compound]
  • japtenā -
  • japta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    japta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    jap -> japta (participle, masculine)
    [instrumental single from √jap class 1 verb]
    jap -> japta (participle, neuter)
    [instrumental single from √jap class 1 verb]
  • ātmarakṣā -
  • ātmarakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Japta, Atmaraksha

Alternative transliteration: ekajaptenatmaraksha, ekajaptenatmaraksa, [Devanagari/Hindi] एकजप्तेनात्मरक्षा, [Bengali] একজপ্তেনাত্মরক্ষা, [Gujarati] એકજપ્તેનાત્મરક્ષા, [Kannada] ಏಕಜಪ್ತೇನಾತ್ಮರಕ್ಷಾ, [Malayalam] ഏകജപ്തേനാത്മരക്ഷാ, [Telugu] ఏకజప్తేనాత్మరక్షా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: