Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekaikasminnṛtāviti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekaikasminnṛtāviti”—
- ekai -
-
eka (noun, neuter)[compound]ekā (noun, feminine)[nominative single]
- ekasminn -
-
eka (noun, masculine)[locative single]eka (noun, neuter)[locative single]
- ṛtāvi -
-
ṛta (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ṛti (noun, feminine)[locative single]ṛti (noun, masculine)[locative single]ṛtu (noun, masculine)[locative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Eka, Rita, Riti, Ritu, Iti
Alternative transliteration: ekaikasminnritaviti, ekaikasminnrtaviti, [Devanagari/Hindi] एकैकस्मिन्नृताविति, [Bengali] একৈকস্মিন্নৃতাবিতি, [Gujarati] એકૈકસ્મિન્નૃતાવિતિ, [Kannada] ಏಕೈಕಸ್ಮಿನ್ನೃತಾವಿತಿ, [Malayalam] ഏകൈകസ്മിന്നൃതാവിതി, [Telugu] ఏకైకస్మిన్నృతావితి
Sanskrit References
“ekaikasminnṛtāviti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)