Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekaikasmāttathāgatātsarvabuddhadharmapraśnaparipṛcchāsaṃpratīcchanajñānapāramitāvihāraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekaikasmāttathāgatātsarvabuddhadharmapraśnaparipṛcchāsaṃpratīcchanajñānapāramitāvihāraṃ”—
- ekaika -
-
ekaika (noun, masculine)[compound], [vocative single]ekaika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- smā -
-
sma (indeclinable)[indeclinable]smā (indeclinable)[indeclinable]sman (noun, masculine)[compound], [nominative single]
- atta -
-
atta (noun, masculine)[compound], [vocative single]atta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ad (verb class 2)[imperative active second plural]
- thā -
-
tha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- agatāt -
-
agata (noun, masculine)[adverb], [ablative single]agata (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- sarvabuddhadharma -
-
sarvabuddhadharma (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvabuddhadharma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- praśna -
-
praśna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- paripṛcchā -
-
paripṛcchā (noun, feminine)[nominative single]
- sampratī -
-
samprati (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprati (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]samprati (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sampratī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]sampratī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]sampratī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- icchan -
-
√iṣ -> icchat (participle, masculine)[nominative single from √iṣ class 6 verb], [vocative single from √iṣ class 6 verb]
- ajñāna -
-
ajñāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]ajñāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pāramitāvi -
-
pāramita (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- ihā -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- aram -
-
aram (indeclinable)[indeclinable]ara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]arā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ekaika, Sma, Sman, Atta, Tha, Agata, Sarvabuddhadharma, Prashna, Paripriccha, Samprati, Icchat, Ajnana, Paramita, Iha, Aram, Ara
Alternative transliteration: ekaikasmattathagatatsarvabuddhadharmaprashnaparipricchasampraticchanajnanaparamitaviharam, ekaikasmattathagatatsarvabuddhadharmaprasnapariprcchasampraticchanajnanaparamitaviharam, [Devanagari/Hindi] एकैकस्मात्तथागतात्सर्वबुद्धधर्मप्रश्नपरिपृच्छासंप्रतीच्छनज्ञानपारमिताविहारं, [Bengali] একৈকস্মাত্তথাগতাত্সর্ববুদ্ধধর্মপ্রশ্নপরিপৃচ্ছাসংপ্রতীচ্ছনজ্ঞানপারমিতাবিহারং, [Gujarati] એકૈકસ્માત્તથાગતાત્સર્વબુદ્ધધર્મપ્રશ્નપરિપૃચ્છાસંપ્રતીચ્છનજ્ઞાનપારમિતાવિહારં, [Kannada] ಏಕೈಕಸ್ಮಾತ್ತಥಾಗತಾತ್ಸರ್ವಬುದ್ಧಧರ್ಮಪ್ರಶ್ನಪರಿಪೃಚ್ಛಾಸಂಪ್ರತೀಚ್ಛನಜ್ಞಾನಪಾರಮಿತಾವಿಹಾರಂ, [Malayalam] ഏകൈകസ്മാത്തഥാഗതാത്സര്വബുദ്ധധര്മപ്രശ്നപരിപൃച്ഛാസംപ്രതീച്ഛനജ്ഞാനപാരമിതാവിഹാരം, [Telugu] ఏకైకస్మాత్తథాగతాత్సర్వబుద్ధధర్మప్రశ్నపరిపృచ్ఛాసంప్రతీచ్ఛనజ్ఞానపారమితావిహారం
Sanskrit References
“ekaikasmāttathāgatātsarvabuddhadharmapraśnaparipṛcchāsaṃpratīcchanajñānapāramitāvihāraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)