Analysis of “ekaikasmādromavivarātsarvabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekaikasmādromavivarātsarvabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamān”—

  • ekaika -
  • ekaika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekaika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • smā -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    smā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • adro -
  • adra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mavi -
  • mu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rāt -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    -> rāt (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • buddhakṣetra -
  • buddhakṣetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paramāṇurajaḥ -
  • paramāṇurajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samān -
  • sama (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Ekaika, Sma, Sman, Adra, Iva, Rat, Sarva, Buddhakshetra, Paramanurajas, Sama

Alternative transliteration: ekaikasmadromavivaratsarvabuddhakshetraparamanurajahsaman, ekaikasmadromavivaratsarvabuddhaksetraparamanurajahsaman, [Devanagari/Hindi] एकैकस्माद्रोमविवरात्सर्वबुद्धक्षेत्रपरमाणुरजःसमान्, [Bengali] একৈকস্মাদ্রোমবিবরাত্সর্ববুদ্ধক্ষেত্রপরমাণুরজঃসমান্, [Gujarati] એકૈકસ્માદ્રોમવિવરાત્સર્વબુદ્ધક્ષેત્રપરમાણુરજઃસમાન્, [Kannada] ಏಕೈಕಸ್ಮಾದ್ರೋಮವಿವರಾತ್ಸರ್ವಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಪರಮಾಣುರಜಃಸಮಾನ್, [Malayalam] ഏകൈകസ്മാദ്രോമവിവരാത്സര്വബുദ്ധക്ഷേത്രപരമാണുരജഃസമാന്, [Telugu] ఏకైకస్మాద్రోమవివరాత్సర్వబుద్ధక్షేత్రపరమాణురజఃసమాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: