Analysis of “ekadigdaśadiksāgarasamavasaraṇāvartena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekadigdaśadiksāgarasamavasaraṇāvartena”—

  • ekadig -
  • ekadiś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ekadiś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • daśadik -
  • daśadiś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • sāgara -
  • sāgara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāgara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samavasaraṇā -
  • samavasaraṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āvartena -
  • āvarta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    āvarta (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Ekadish, Dashadish, Sagara, Samavasarana, Avarta

Alternative transliteration: ekadigdashadiksagarasamavasaranavartena, ekadigdasadiksagarasamavasaranavartena, [Devanagari/Hindi] एकदिग्दशदिक्सागरसमवसरणावर्तेन, [Bengali] একদিগ্দশদিক্সাগরসমবসরণাবর্তেন, [Gujarati] એકદિગ્દશદિક્સાગરસમવસરણાવર્તેન, [Kannada] ಏಕದಿಗ್ದಶದಿಕ್ಸಾಗರಸಮವಸರಣಾವರ್ತೇನ, [Malayalam] ഏകദിഗ്ദശദിക്സാഗരസമവസരണാവര്തേന, [Telugu] ఏకదిగ్దశదిక్సాగరసమవసరణావర్తేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: