Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekāntino”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekāntino”—
- ekānti -
-
ekāntin (noun, masculine)[compound], [adverb]ekāntin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- no -
-
nu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Ekantin
Alternative transliteration: ekantino, [Devanagari/Hindi] एकान्तिनो, [Bengali] একান্তিনো, [Gujarati] એકાન્તિનો, [Kannada] ಏಕಾನ್ತಿನೋ, [Malayalam] ഏകാന്തിനോ, [Telugu] ఏకాన్తినో
Sanskrit References
“ekāntino” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.207 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Verse 8.111 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Verse 10.193 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 10.215 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.115.19 < [Chapter 115]
Verse 2.261.82 < [Chapter 261]
Verse 3.56.49 < [Chapter 56]
Verse 3.58.29 < [Chapter 58]
Verse 3.69.95 < [Chapter 69]
Verse 4.24.60 < [Chapter 24]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.9.9.34 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)