Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekākṣarā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekākṣarā”—
- ekākṣarā -
-
ekākṣarā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ekakshara
Alternative transliteration: ekakshara, ekaksara, [Devanagari/Hindi] एकाक्षरा, [Bengali] একাক্ষরা, [Gujarati] એકાક્ષરા, [Kannada] ಏಕಾಕ್ಷರಾ, [Malayalam] ഏകാക്ഷരാ, [Telugu] ఏకాక్షరా
Sanskrit References
“ekākṣarā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.11.50 < [Chapter 11]
Verse 2.1.8.16 < [Chapter 8]
Verse 2.1.8.17 < [Chapter 8]
Verse 7.2.12.9 < [Chapter 12]
Verse 7.2.35.45 < [Chapter 35]
Verse 7.2.35.46 < [Chapter 35]
Verse 2.32.48 < [Chapter 32]
Chapter 9 - navamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 14 - caturdaśaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 4.1.35.39 < [Chapter 35]
Verse 4.10 < [Chapter 4]
Verse 3.133.8 < [Chapter 133]
Verse 9.45.24 < [Chapter 45]
Verse 4.27.31 < [Chapter 27]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 24.135 < [Chapter 24]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 12.67 < [Chapter 12 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 12.73 < [Chapter 12 - bhagavatpratiṣṭhāvidhiḥ]
Verse 18.274 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 25.287 < [Chapter 25 - utsavavidhiḥ]
Verse 28.172 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 30.158 < [Chapter 30 - prāyaścittam]
Verse 32.65 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 32.128 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 32.131 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 32.132 < [Chapter 32 - prakīrṇakam]
Verse 348.1 < [Chapter 348]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)