Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ekādaśi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ekādaśi”—
- ekādaśi -
-
ekādaśī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ekādaśin (noun, masculine)[compound], [adverb]ekādaśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ekadashi, Ekadashin
Alternative transliteration: ekadashi, ekadasi, [Devanagari/Hindi] एकादशि, [Bengali] একাদশি, [Gujarati] એકાદશિ, [Kannada] ಏಕಾದಶಿ, [Malayalam] ഏകാദശി, [Telugu] ఏకాదశి
Sanskrit References
“ekādaśi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.238.1 < [Chapter 238]
Verse 1.276.26 < [Chapter 276]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.9.1.4 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.9.1.5 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 1]
Verse 3.9.1.23 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 9, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.6.3.1 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.2.5.2 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 5]
Verse 13.3.3.8 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 13.5.1.3 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 13.6.1.5 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 13.6.1.6 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 1]
Verse 13.6.2.15 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)