Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “eṣāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “eṣāpi”—
- eṣā -
-
eṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]eṣā (noun, feminine)[nominative single]eṣa (noun, masculine)[nominative single]√eṣ (verb class 1)[imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√iṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Esha, Api
Alternative transliteration: eshapi, esapi, [Devanagari/Hindi] एषापि, [Bengali] এষাপি, [Gujarati] એષાપિ, [Kannada] ಏಷಾಪಿ, [Malayalam] ഏഷാപി, [Telugu] ఏషాపి
Sanskrit References
“eṣāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.13.115 < [Chapter XIII]
Verse 7.79.27 < [Chapter LXXIX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.4.15 < [Chapter 4]
Verse 7.2.130 < [Chapter 2]
Verse 6.111.10 < [Chapter 111]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.3.19.71 < [Chapter 19]
Verse 4.1.47.53 < [Chapter 47]
Verse 6.1.134.37 < [Chapter 134]
Verse 6.1.144.63 < [Chapter 144]
Verse 6.1.144.86 < [Chapter 144]
Verse 6.236.27 < [Chapter 236]
Verse 13.99 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)