Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvitīyāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvitīyāt”—
- dvitīyāt -
-
dvitīya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]dvitīya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Dvitiya
Alternative transliteration: dvitiyat, [Devanagari/Hindi] द्वितीयात्, [Bengali] দ্বিতীযাত্, [Gujarati] દ્વિતીયાત્, [Kannada] ದ್ವಿತೀಯಾತ್, [Malayalam] ദ്വിതീയാത്, [Telugu] ద్వితీయాత్
Sanskrit References
“dvitīyāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 10.2 < [Chapter 10]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 22.25 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.26 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.32 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.37 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.38 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.44 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.45 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Verse 22.47 < [Chapter 22: dviśālagṛha-lakṣaṇa]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.173 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.104.81 < [Chapter 104]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.118.5 < [Chapter 118]
Verse 3.198.48 < [Chapter 198]
Verse 12.148.22 < [Chapter 148]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.120 < [Chapter 6]
Verse 271.6 < [Chapter 271]
Verse 271.6 < [Chapter 271]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)