Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvitīyānuvākapaṭhitaścaturhotā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvitīyānuvākapaṭhitaścaturhotā”—
- dvitīyān -
-
dvitīya (noun, masculine)[accusative plural]
- uvā -
-
ū (noun, masculine)[instrumental single]ū (noun, feminine)[instrumental single]√u (verb class 1)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√u (verb class 2)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√u (verb class 5)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√vā (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
- aka -
-
aka (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ak (verb class 1)[imperative active second single]
- paṭhitaś -
-
paṭhitṛ (noun, masculine)[vocative single]paṭhita (noun, masculine)[nominative single]√paṭh -> paṭhita (participle, masculine)[nominative single from √paṭh class 1 verb]
- caturhotā -
-
caturhotṛ (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dvitiya, Aka, Pathitri, Pathita, Caturhotri
Alternative transliteration: dvitiyanuvakapathitashcaturhota, dvitiyanuvakapathitascaturhota, [Devanagari/Hindi] द्वितीयानुवाकपठितश्चतुर्होता, [Bengali] দ্বিতীযানুবাকপঠিতশ্চতুর্হোতা, [Gujarati] દ્વિતીયાનુવાકપઠિતશ્ચતુર્હોતા, [Kannada] ದ್ವಿತೀಯಾನುವಾಕಪಠಿತಶ್ಚತುರ್ಹೋತಾ, [Malayalam] ദ്വിതീയാനുവാകപഠിതശ്ചതുര്ഹോതാ, [Telugu] ద్వితీయానువాకపఠితశ్చతుర్హోతా
Sanskrit References
“dvitīyānuvākapaṭhitaścaturhotā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)