Analysis of “dvijāṅghrisecanasparśādbhaṣako”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvijāṅghrisecanasparśādbhaṣako”—

  • dvijā -
  • dvija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvija (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅghri -
  • aṅghri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • secana -
  • secana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    secana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sparśād -
  • sparśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sparśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhaṣa -
  • bhaṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhaṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Dvija, Secana, Sparsha, Bhasha

Alternative transliteration: dvijanghrisecanasparshadbhashako, dvijanghrisecanasparsadbhasako, [Devanagari/Hindi] द्विजाङ्घ्रिसेचनस्पर्शाद्भषको, [Bengali] দ্বিজাঙ্ঘ্রিসেচনস্পর্শাদ্ভষকো, [Gujarati] દ્વિજાઙ્ઘ્રિસેચનસ્પર્શાદ્ભષકો, [Kannada] ದ್ವಿಜಾಙ್ಘ್ರಿಸೇಚನಸ್ಪರ್ಶಾದ್ಭಷಕೋ, [Malayalam] ദ്വിജാങ്ഘ്രിസേചനസ്പര്ശാദ്ഭഷകോ, [Telugu] ద్విజాఙ్ఘ్రిసేచనస్పర్శాద్భషకో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: