Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvayorbahūnāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvayorbahūnāṃ”—
- dvayor -
-
dva (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]dva (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]dvā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]dvayu (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]dvayu (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- bahūnām -
-
bahu (noun, masculine)[genitive plural]bahu (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Dva, Dvayu, Bahu
Alternative transliteration: dvayorbahunam, [Devanagari/Hindi] द्वयोर्बहूनां, [Bengali] দ্বযোর্বহূনাং, [Gujarati] દ્વયોર્બહૂનાં, [Kannada] ದ್ವಯೋರ್ಬಹೂನಾಂ, [Malayalam] ദ്വയോര്ബഹൂനാം, [Telugu] ద్వయోర్బహూనాం
Sanskrit References
“dvayorbahūnāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 24 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 14.3 < [Book 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)