Analysis of “dvāviṃśatyaṅgulāyāmāstadardhena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvāviṃśatyaṅgulāyāmāstadardhena”—

  • dvāviṃśatya -
  • dvāviṃśati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aṅgulāyā -
  • aṅgula (noun, masculine)
    [dative single]
  • amās -
  • ama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    amā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • tadar -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛdhe -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ina -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Dvavimshati, Angula, Ama, Tada, Ina

Alternative transliteration: dvavimshatyangulayamastadardhena, dvavimsatyangulayamastadardhena, [Devanagari/Hindi] द्वाविंशत्यङ्गुलायामास्तदर्धेन, [Bengali] দ্বাবিংশত্যঙ্গুলাযামাস্তদর্ধেন, [Gujarati] દ્વાવિંશત્યઙ્ગુલાયામાસ્તદર્ધેન, [Kannada] ದ್ವಾವಿಂಶತ್ಯಙ್ಗುಲಾಯಾಮಾಸ್ತದರ್ಧೇನ, [Malayalam] ദ്വാവിംശത്യങ്ഗുലായാമാസ്തദര്ധേന, [Telugu] ద్వావింశత్యఙ్గులాయామాస్తదర్ధేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: