Analysis of “dvāviṃśatyaṃśairvālukāpīṭhakalpanamiti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvāviṃśatyaṃśairvālukāpīṭhakalpanamiti”—

  • dvāviṃśatya -
  • dvāviṃśati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aṃśair -
  • aṃśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • vālukā -
  • vālukā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pīṭha -
  • pīṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pīṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalpanam -
  • kalpana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kalpanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Dvavimshati, Amsha, Valuka, Pitha, Kalpana, Iti

Alternative transliteration: dvavimshatyamshairvalukapithakalpanamiti, dvavimsatyamsairvalukapithakalpanamiti, [Devanagari/Hindi] द्वाविंशत्यंशैर्वालुकापीठकल्पनमिति, [Bengali] দ্বাবিংশত্যংশৈর্বালুকাপীঠকল্পনমিতি, [Gujarati] દ્વાવિંશત્યંશૈર્વાલુકાપીઠકલ્પનમિતિ, [Kannada] ದ್ವಾವಿಂಶತ್ಯಂಶೈರ್ವಾಲುಕಾಪೀಠಕಲ್ಪನಮಿತಿ, [Malayalam] ദ്വാവിംശത്യംശൈര്വാലുകാപീഠകല്പനമിതി, [Telugu] ద్వావింశత్యంశైర్వాలుకాపీఠకల్పనమితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: