Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvātriṃśatīlakṣaṇarūpadhārī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvātriṃśatīlakṣaṇarūpadhārī”—
- dvātriṃśatī -
-
dvātriṃśati (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- lakṣaṇa -
-
lakṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rūpadhārī -
-
rūpadhārin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dvatrimshati, Lakshana, Rupadharin
Alternative transliteration: dvatrimshatilakshanarupadhari, dvatrimsatilaksanarupadhari, [Devanagari/Hindi] द्वात्रिंशतीलक्षणरूपधारी, [Bengali] দ্বাত্রিংশতীলক্ষণরূপধারী, [Gujarati] દ્વાત્રિંશતીલક્ષણરૂપધારી, [Kannada] ದ್ವಾತ್ರಿಂಶತೀಲಕ್ಷಣರೂಪಧಾರೀ, [Malayalam] ദ്വാത്രിംശതീലക്ഷണരൂപധാരീ, [Telugu] ద్వాత్రింశతీలక్షణరూపధారీ
Sanskrit References
“dvātriṃśatīlakṣaṇarūpadhārī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 3.13 < [Chapter 3 - A Parable]
Verse 6.19 < [Chapter 6 - Announcement of Future Destiny]
Verse 7.108 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)