Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dvādaśāṅgapratītyasamutpādānubodhānupūrvasamudgatakāyasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dvādaśāṅgapratītyasamutpādānubodhānupūrvasamudgatakāyasya”—
- dvādaśāṅga -
-
dvādaśāṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]dvādaśāṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pratītyasamutpādā -
-
pratītyasamutpāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- anubodhā -
-
anubodha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- anupūrva -
-
anupūrva (noun, masculine)[compound], [vocative single]anupūrva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samudgata -
-
samudgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]samudgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāyasya -
-
kāya (noun, masculine)[genitive single]kāya (noun, neuter)[genitive single]
Extracted glossary definitions: Dvadashanga, Pratityasamutpada, Anubodha, Anupurva, Samudgata, Kaya
Alternative transliteration: dvadashangapratityasamutpadanubodhanupurvasamudgatakayasya, dvadasangapratityasamutpadanubodhanupurvasamudgatakayasya, [Devanagari/Hindi] द्वादशाङ्गप्रतीत्यसमुत्पादानुबोधानुपूर्वसमुद्गतकायस्य, [Bengali] দ্বাদশাঙ্গপ্রতীত্যসমুত্পাদানুবোধানুপূর্বসমুদ্গতকাযস্য, [Gujarati] દ્વાદશાઙ્ગપ્રતીત્યસમુત્પાદાનુબોધાનુપૂર્વસમુદ્ગતકાયસ્ય, [Kannada] ದ್ವಾದಶಾಙ್ಗಪ್ರತೀತ್ಯಸಮುತ್ಪಾದಾನುಬೋಧಾನುಪೂರ್ವಸಮುದ್ಗತಕಾಯಸ್ಯ, [Malayalam] ദ്വാദശാങ്ഗപ്രതീത്യസമുത്പാദാനുബോധാനുപൂര്വസമുദ്ഗതകായസ്യ, [Telugu] ద్వాదశాఙ్గప్రతీత్యసముత్పాదానుబోధానుపూర్వసముద్గతకాయస్య
Sanskrit References
“dvādaśāṅgapratītyasamutpādānubodhānupūrvasamudgatakāyasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)