Analysis of “durbhikṣākālamṛtyubhayabhītā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “durbhikṣākālamṛtyubhayabhītā”—

  • durbhikṣā -
  • durbhikṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akālam -
  • akāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ṛtyu -
  • ṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ubhaya -
  • ubhaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ubhaya (noun, masculine)
    [vocative single]
  • bhītā -
  • bhītā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Durbhiksha, Akala, Riti, Ubhaya, Bhita

Alternative transliteration: durbhikshakalamrityubhayabhita, durbhiksakalamrtyubhayabhita, [Devanagari/Hindi] दुर्भिक्षाकालमृत्युभयभीता, [Bengali] দুর্ভিক্ষাকালমৃত্যুভযভীতা, [Gujarati] દુર્ભિક્ષાકાલમૃત્યુભયભીતા, [Kannada] ದುರ್ಭಿಕ್ಷಾಕಾಲಮೃತ್ಯುಭಯಭೀತಾ, [Malayalam] ദുര്ഭിക്ഷാകാലമൃത്യുഭയഭീതാ, [Telugu] దుర్భిక్షాకాలమృత్యుభయభీతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: