Analysis of “durbalasattvadoṣādhivāsanatvāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “durbalasattvadoṣādhivāsanatvāt”—

  • durbala -
  • durbala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    durbala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • doṣā -
  • doṣā (indeclinable)
    [indeclinable]
    doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
    doṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • adhivāsana -
  • adhivāsana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Durbala, Sattva, Dosha, Dos, Adhivasana, Tva

Alternative transliteration: durbalasattvadoshadhivasanatvat, durbalasattvadosadhivasanatvat, [Devanagari/Hindi] दुर्बलसत्त्वदोषाधिवासनत्वात्, [Bengali] দুর্বলসত্ত্বদোষাধিবাসনত্বাত্, [Gujarati] દુર્બલસત્ત્વદોષાધિવાસનત્વાત્, [Kannada] ದುರ್ಬಲಸತ್ತ್ವದೋಷಾಧಿವಾಸನತ್ವಾತ್, [Malayalam] ദുര്ബലസത്ത്വദോഷാധിവാസനത്വാത്, [Telugu] దుర్బలసత్త్వదోషాధివాసనత్వాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: