Analysis of “duradhigamaśrutiyuktisampādyatvāttapastasmin”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duradhigamaśrutiyuktisampādyatvāttapastasmin”—

  • duradhigama -
  • duradhigama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duradhigama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śruti -
  • śruti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    śrutin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śrutin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śrutī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    śrutī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    śrutī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śrut (noun, feminine)
    [locative single]
    śrut (noun, masculine)
    [locative single]
    śrut (noun, neuter)
    [locative single]
  • yukti -
  • yukti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sampādyatvāt -
  • sampādyatva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tapas -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Duradhigama, Shrut, Shrutin, Shruti, Sampadyatva, Tap, Tapa, Tapas, Tad

Alternative transliteration: duradhigamashrutiyuktisampadyatvattapastasmin, duradhigamasrutiyuktisampadyatvattapastasmin, [Devanagari/Hindi] दुरधिगमश्रुतियुक्तिसम्पाद्यत्वात्तपस्तस्मिन्, [Bengali] দুরধিগমশ্রুতিযুক্তিসম্পাদ্যত্বাত্তপস্তস্মিন্, [Gujarati] દુરધિગમશ્રુતિયુક્તિસમ્પાદ્યત્વાત્તપસ્તસ્મિન્, [Kannada] ದುರಧಿಗಮಶ್ರುತಿಯುಕ್ತಿಸಮ್ಪಾದ್ಯತ್ವಾತ್ತಪಸ್ತಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] ദുരധിഗമശ്രുതിയുക്തിസമ്പാദ്യത്വാത്തപസ്തസ്മിന്, [Telugu] దురధిగమశ్రుతియుక్తిసమ్పాద్యత్వాత్తపస్తస్మిన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: