Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “durādharṣā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “durādharṣā”—
- durādharṣā -
-
durādharṣā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Duradharsha
Alternative transliteration: duradharsha, duradharsa, [Devanagari/Hindi] दुराधर्षा, [Bengali] দুরাধর্ষা, [Gujarati] દુરાધર્ષા, [Kannada] ದುರಾಧರ್ಷಾ, [Malayalam] ദുരാധര്ഷാ, [Telugu] దురాధర్షా
Sanskrit References
“durādharṣā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.45.65 < [Chapter 45]
Verse 6.176.24 < [Chapter 176]
Verse 6.227.30 < [Chapter 227]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.93.10 < [Chapter 93]
Verse 1.126.58 < [Chapter 126]
Verse 2.5.25 < [Chapter 5]
Verse 2.149.22 < [Chapter 149]
Verse 13.27 < [Chapter 13]
Verse 1.5 < [Chapter 1]
Verse 92.10 < [Chapter 92]
Verse 31.12 < [Chapter 31]
Verse 5.24 < [Chapter 5]
Verse 103.14 < [Chapter 103]
Verse 90.21 < [Chapter 90]
Verse 25.11 < [Chapter 25]
Verse 3.23 < [Chapter 3]
Verse 3.27 < [Chapter 3]
Verse 48.15 < [Chapter 48]
Verse 2.34 < [Chapter 2]
Verse 1.1.13.13 < [Chapter 13]
Verse 3.37.8 < [Chapter 37]
Verse 3.268.2 < [Chapter 268]
Verse 5.7.17 < [Chapter 7]
Verse 5.158.19 < [Chapter 158]
Verse 6.103.10 < [Chapter 103]
Verse 7.124.29 < [Chapter 124]
Verse 12.318.34 < [Chapter 318]
Verse 15.29.4 < [Chapter 29]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.220 < [Chapter 17]
Verse 3.3.2.18 < [Chapter 2]
Verse 3.4.23.123 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)