Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duṣyaśatasamucchritapatākaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duṣyaśatasamucchritapatākaṃ”—
- duṣya -
-
√duṣ -> duṣya (absolutive)[absolutive from √duṣ]√duṣ (verb class 4)[imperative active second single]
- śatasam -
-
śatasā (noun, feminine)[adverb]
- ucchrita -
-
ucchrita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ucchrita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- patākam -
-
patāka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]patākā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ucchrita, Pataka
Alternative transliteration: dushyashatasamucchritapatakam, dusyasatasamucchritapatakam, [Devanagari/Hindi] दुष्यशतसमुच्छ्रितपताकं, [Bengali] দুষ্যশতসমুচ্ছ্রিতপতাকং, [Gujarati] દુષ્યશતસમુચ્છ્રિતપતાકં, [Kannada] ದುಷ್ಯಶತಸಮುಚ್ಛ್ರಿತಪತಾಕಂ, [Malayalam] ദുഷ്യശതസമുച്ഛ്രിതപതാകം, [Telugu] దుష్యశతసముచ్ఛ్రితపతాకం
Sanskrit References
“duṣyaśatasamucchritapatākaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 21.9 < [Chapter 21]
Verse 34.113 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)